Differences between revisions 21 and 37 (spanning 16 versions)
Revision 21 as of 2006-07-24 07:11:02
Size: 974
Editor: LeiraHua
Comment:
Revision 37 as of 2008-03-08 02:08:06
Size: 4804
Editor: lwl
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
'''深入Python 文本处理
'''
Line 4: Line 6:
||http://gnosis.cx/TPiP/cover-small.jpg||[[Include(TPiPauthor)]]|| ||attachment:cover-small.jpg||[[Include(TPiPauthor)]]||
Line 7: Line 9:
 * 071013 迁移到工程环境:http://code.google.com/p/openbookproject
  * SVN:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/TPiPy/zh
  * 堪误: http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
   * `注意`使用 `[TPiP]`前缀
   * '''[http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/TPiPy/README.txt README.txt 工程历史记要]'''
Line 8: Line 15:
[[Include(PythonZen)]] ##[[Include(PythonZen)]]
= 资源/信息 =
 * TPiP中文翻译主页面就是本页。
   * http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/TPiP/
   * 所有链接、变化请在本页更新,如果多个主页难免顾此失彼。
 * 加入翻译,获取权限
   * 在[http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/UserPreferences woodpecker]注册, 此处人员调配,任务认领。
   * 加入[http://code.google.com/p/openbookproject/ google code],此处源码仓库。
   * 加入[http://groups.google.com/group/openbookproject google group],此乃讨论去处。和google code需要分别加入。
   * 请发信通报老大["ZoomQuiet"],告知你的`啄木鸟ID`,`google ID`,以获得一站式批准
   * 其他问题请找["lwl"]
 * 所有讨论/问题,以及代码签入请在标题使用`[TPiP]`前缀,例如“''[TPiP] [chap4] 50% 完成''”。
 * 讨论请到[http://code.google.com/p/openbookproject/ openbookproject] OBP 的[http://groups.google.com/group/openbookproject OBP group] 讨论组。
 * 翻译和校对请到[wiki:TPiP/revision revision]认领。需要啄木鸟ID。
 * 翻译使用[http://code.google.com/p/openbookproject/source svn]签入签出即可。
   * 需要google code权限,否则只能签出。
   * [http://code.google.com/p/openbookproject/source/checkout 使用说明]
   * [http://www.subversion.org.cn/svnbook/ svnbook 中文版]
   * 在每段英文下以同样格式翻译成中文,方便校对
 * 校对请到[http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list 这里]提交issue。
   * 注意使用`[TPiP]`标签
   * 最好能抄送译者以及其他校对人员,经讨论后由译者更新,这样避免冲突。
 * 英汉术语对照表,查看[http://code.google.com/p/openbookproject/wiki/TechnoDict 技术翻译词典]
   * 更新先修改[http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/TPiPy/zh/terms.txt terms.txt],使用svn
   * 再更改"[http://code.google.com/p/openbookproject/wiki/TechnoDict 技术翻译词典]"页面。
   * 这样可尽最大可能保持版本一致。
 * 提交格式:待讨论
   * 原文自称"Smart ASCII"格式
   * 看完本书,理应轻松写脚本搞定。
    * 书中就提供了好几种解析方法
    * SmartASCII2MoinMoin.py
    * SmartASCII2RST.py
 * 作者授权。David Mertz已经回信同意OpenBookProject翻译发布这本书的中文版。原文经允许抄录如下:
{{{
I would be very happy to have this translation made and published at
the Open Book Project. I am not of any mind to impose any
republication permissions on anything I write (my articles are
released to the public domain explicitly, for example).

Per copyright law, it's not entirely simple to authorize, since the
publisher maintains rights on the book. However, I am sufficiently
comfortable that the agreement I have with the publisher to allow
gratis online publication via my own site can reasonably be taken to
cover publication of a translation as well.

Moreover, at a practical level, while the book has sold moderately
well, it is hardly the sort of large seller that the publisher will
worry about translating. So there should not be any concrete issue
with the translation and publication you suggest. Please proceed...
let me know the progress as things advance, just for my own
gratification.

Yours, David...
}}}

[[Include(TPiP/revision)]]
Line 15: Line 77:
/Chap1 PYTHON BASICS [:/Chap1:/Chap1] PYTHON BASICS
Line 18: Line 80:
/Chap2 BASIC STRING OPERATIONS [:/Chap2:/Chap2] BASIC STRING OPERATIONS
Line 21: Line 83:
/Chap3 REGULAR EXPRESSIONS [:/Chap3:/Chap3] REGULAR EXPRESSIONS
Line 24: Line 86:
/Chap4 PARSERS AND STATE-MACHINES [:/Chap4:/Chap4] PARSERS AND STATE-MACHINES
Line 27: Line 89:
/Chap5 INTERNET TOOLS AND TECHNIQUES [:/Chap5:/Chap5] INTERNET TOOLS AND TECHNIQUES
Line 30: Line 92:
/AppendixA A SELECTIVE AND IMPRESSIONISTIC SHORT REVIEW OF PYTHON ["/AppendixA"] A SELECTIVE AND IMPRESSIONISTIC SHORT REVIEW OF PYTHON
Line 33: Line 95:
/AppendixB A DATA COMPRESSION PRIMER ["/AppendixB"] A DATA COMPRESSION PRIMER
Line 36: Line 98:
/AppendixC UNDERSTANDING UNICODE ["/AppendixC"] UNDERSTANDING UNICODE
Line 39: Line 101:
/AppendixD A STATE-MACHINE FOR ADDING MARKUP TO TEXT ["/AppendixD"] A STATE-MACHINE FOR ADDING MARKUP TO TEXT
Line 42: Line 104:
/glossary GLOSSARY TERMS ["/glossary"] GLOSSARY TERMS

深入Python 文本处理 TableOfContents Include(ObpRelating)

attachment:cover-small.jpg

Include(TPiPauthor)

等不及中文版了!自个儿来! -- Zoom.Quiet [DateTime(2004-08-09T23:30:02Z)]

资源/信息

I would be very happy to have this translation made and published at
the Open Book Project.  I am not of any mind to impose any
republication permissions on anything I write (my articles are
released to the public domain explicitly, for example).

Per copyright law, it's not entirely simple to authorize, since the
publisher maintains rights on the book. However, I am sufficiently
comfortable that the agreement I have with the publisher to allow
gratis online publication via my own site can reasonably be taken to
cover publication of a translation as well.

Moreover, at a practical level, while the book has sold moderately
well, it is hardly the sort of large seller that the publisher will
worry about translating.  So there should not be any concrete issue
with the translation and publication you suggest.  Please proceed...
let me know the progress as things advance, just for my own
gratification.

Yours, David...

Include(TPiP/revision)

TPiP

acknowledgments

/AcKnowledgments FOLKS WHO HAVE MADE THIS BOOK BETTER

intro

["/Intro"] INTRODUCTION

chap1

[:/Chap1:/Chap1] PYTHON BASICS

chap2

[:/Chap2:/Chap2] BASIC STRING OPERATIONS

chap3

[:/Chap3:/Chap3] REGULAR EXPRESSIONS

chap4

[:/Chap4:/Chap4] PARSERS AND STATE-MACHINES

chap5

[:/Chap5:/Chap5] INTERNET TOOLS AND TECHNIQUES

appendix_a

["/AppendixA"] A SELECTIVE AND IMPRESSIONISTIC SHORT REVIEW OF PYTHON

appendix_b

["/AppendixB"] A DATA COMPRESSION PRIMER

appendix_c

["/AppendixC"] UNDERSTANDING UNICODE

appendix_d

["/AppendixD"] A STATE-MACHINE FOR ADDING MARKUP TO TEXT

glossary

["/glossary"] GLOSSARY TERMS

反馈

Include(/discuss)

TPiP (last edited 2009-12-25 07:18:09 by localhost)