## page was renamed from PythonZen/PythonZenZoomq ##language:zh #pragma section-numbers off ##含有章节索引导航的 ZPyUG 文章通用模板 <> ## 默许导航,请保留 <> = 蟒禅 = SEE:'''PythonZen''' ##startInc {{{Python之道 美比丑好 直言不讳比心照不宣好 简单比困难好 困难总还比复杂好 平面的比嵌套的好 错落有致比密密匝匝的好 可读性很重要 虽然实用比纯粹更重要 但特殊情况不能特殊到打破规律 永远别让错误悄悄地溜走 除非是你故意的 碰到模棱两可的地方,绝对不要去作猜测 什么事情都应该有一个,而且最好只有一个显而易见的解决办法 虽然刚开始的时候,这个办法可能不是那么的显而易见,但谁叫你不是荷兰人 有些事情不理不睬可能会比过一会解决要好 但最好是现在就解决 如果一个想法实现起来很困难,那它本身就不是一个好想法 如果一个想法实现起来很容易,那它或许就是一个好想法 名字空间是个了不起的想法,所以我们现在就开始吧 }}} 注释:: 1. Zen of Python Zen是禅的意思,是一个在老外那里很时髦的中国词。不过我们只说 XX之道,从来没有 XX之禅的说法 2. Complex is better than complicated 这里能体现英语的表达力。complex和complicated在中文里都是复杂的意思,但是两者有区别。complex是指内部关系的复杂,而complicated是指牵涉到很多外部的事务。 这里,我也不知道应该怎么翻译,姑且找了一个。希望能有网友帮忙,找一个更好的 3. Now is better than never. Although never is often better than *right* now. 字面意思不难理解,但翻译过来不成句子。我这里做了补充,但是不知道贴切不贴切。 * 其他地方,或许有些朋友会认为有些问题,不过我自认为理解准确无误。 ##endInc == 反馈 == {{{shhgs 回复: python-chinese@lists.python.cn 收件人: python-chinese@lists.python.cn 日期: 2006-1-2 上午2:34 主题: [python-chinese] The Zen of Python, Python之道 }}} * Now is better than never. Although never is often better than *right* now. 我觉得是这意思吧:做总比不做好,但如果匆忙上阵的话那还不如不做。 --- 回复 by [[huangyi]]