Differences between revisions 3 and 5 (spanning 2 versions)
Revision 3 as of 2009-03-10 03:04:07
Size: 646
Editor: ZoomQuiet
Comment:
Revision 5 as of 2009-03-10 03:04:54
Size: 1845
Editor: ZoomQuiet
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 23: Line 23:
需要编写一个针对技术文档翻译后的校对工作的小程序,不知各位能否给点建议。

 * 我的需要是这样的:
  * 在进行翻译之前,发包方会提供一个中英对照的标准术语翻译表(放在 Excel 文件中),翻译人员在翻译文档时,如果遇到相应的术语,就要按照对方提供的术语表来翻译。
  * 这个程序的作用就是预先识别出待翻译文档中的所有术语,并用特殊格式显示出文档中包含的术语,以便提醒翻译人员。
 * 我在做法是这样的:
  1. 把术语表读取出来,做成一个字典 textPair{},其中以英文术语作为键值,以中文翻译作为项值,即 textPair[En] = Ch。
  1. 将待翻译文档中的内容,分割成一个一个句子(用翻译工具可以做到这个),然后将这些句子装入一个列表 transPair[] 中。
  1. 然后:
{{{
for term in textPair:
         for sentence in transPair:
                if term in sentence:
                       do something
}}}
但是,我发现这样做的效率很低,自己又没什么更好的方法,因此来这里看看,希望有高手能共同探讨一下。

TableOfContents

Include(ZPyUGnav)

大数据集:频繁测试成员关系

题面儿

Roy Liu <[email protected]>
reply-to        [email protected]
to      [email protected]
date    Mon, Mar 9, 2009 at 19:28
subject [CPyUG:80888] 大数据集,频繁测试成员关系,各位有何建议

需要编写一个针对技术文档翻译后的校对工作的小程序,不知各位能否给点建议。

  • 我的需要是这样的:
    • 在进行翻译之前,发包方会提供一个中英对照的标准术语翻译表(放在 Excel 文件中),翻译人员在翻译文档时,如果遇到相应的术语,就要按照对方提供的术语表来翻译。
    • 这个程序的作用就是预先识别出待翻译文档中的所有术语,并用特殊格式显示出文档中包含的术语,以便提醒翻译人员。
  • 我在做法是这样的:
    1. 把术语表读取出来,做成一个字典 textPair{},其中以英文术语作为键值,以中文翻译作为项值,即 textPair[En] = Ch。
    2. 将待翻译文档中的内容,分割成一个一个句子(用翻译工具可以做到这个),然后将这些句子装入一个列表 transPair[] 中。
    3. 然后:

for term in textPair:
         for sentence in transPair:
                if term in sentence:
                       do something

但是,我发现这样做的效率很低,自己又没什么更好的方法,因此来这里看看,希望有高手能共同探讨一下。


反馈

创建 by -- ZoomQuiet [DateTime(2009-03-10T03:02:14Z)]

PageComment2

[:/PageCommentData:PageCommentData]

MiscItems/2009-03-10 (last edited 2009-12-25 07:15:52 by localhost)