Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2007-07-11 04:29:55
Size: 312
Editor: XiaoQi
Comment:
Revision 3 as of 2007-07-12 04:36:51
Size: 1720
Editor: XiaoQi
Comment:
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 2: Line 2:
先占位,最近在努力读书,周末才有时间发布完整的修订List
Line 4: Line 3:
本章的修订参考了某人放在项目主页上的反馈。请看到此页后在此加上自己的名字,谢谢!
Line 5: Line 5:
 1. ''列举下'':在这些情况下,我们都在简单使用 Python IDE:一个错误发生了,异常被打印出来('''根据'''你的 IDE,有意地以一种刺眼的红色形式表示)[[BR]]
 (./) 在这些情况下,我们都在简单'''地'''使用 Python IDE:一个错误发生了,异常被打印出来 ('''取决'''于你的 IDE,'''可能会'''有意地以一种刺眼的红色形式表示)
 1. ''下一段'':但是许多时候,一个异常是可以'''预计''' <!> 的…… (./) '''预见'''
 1. ''例 6.1 下, Para 1'':''Would you rather get back an unusable file object '''to''' a non-existent file''?[[BR]]
 你'''希望获得一个没有用的文件对象而不是一个不存在的文件'''吧?[[BR]]
 (!) 注意这里的''to'',不是表比较,而是引导''object''的定语表指向(这样的用法很常见,eg. a pointer '''''to''''' an integer)[[BR]]
 (./) 你'''该不会希望获得一个指向不存在的文件的对象吧'''?
 1. ''例6.2, (1)'':termios 是'''一个 UNIX 特定模块'''[[BR]]
 (./) termios 是'''一个特定的 UNIX 模块'''
 1. ''例6.2, (2)'':……它是'''一个 Windows 特定模块'''[[BR]]
 (./) 它是'''一个特定的 Windows 模块'''
 1. ''例6.2, (3)'':它是'''一个 Mac OS 特定模块'''[[BR]]
 (./) 它是'''一个特定的 Mac OS 模块'''

7-11<X6> fileinfo.xml 异常和文件处理

TableOfContents 本章的修订参考了某人放在项目主页上的反馈。请看到此页后在此加上自己的名字,谢谢!

异常处理

  1. 列举下:在这些情况下,我们都在简单使用 Python IDE:一个错误发生了,异常被打印出来(根据你的 IDE,有意地以一种刺眼的红色形式表示)BR (./) 在这些情况下,我们都在简单使用 Python IDE:一个错误发生了,异常被打印出来 (取决于你的 IDE,可能会有意地以一种刺眼的红色形式表示)

  2. 下一段:但是许多时候,一个异常是可以预计 <!> 的…… (./) 预见

  3. 例 6.1 下, Para 1Would you rather get back an unusable file object to a non-existent file?BR 希望获得一个没有用的文件对象而不是一个不存在的文件吧?BR (!) 注意这里的to,不是表比较,而是引导object的定语表指向(这样的用法很常见,eg. a pointer to an integer)BR (./)该不会希望获得一个指向不存在的文件的对象吧

  4. 例6.2, (1):termios 是一个 UNIX 特定模块BR (./) termios 是一个特定的 UNIX 模块

  5. 例6.2, (2):……它是一个 Windows 特定模块BR (./) 它是一个特定的 Windows 模块

  6. 例6.2, (3):它是一个 Mac OS 特定模块BR (./) 它是一个特定的 Mac OS 模块

与文件对象共事

for 循环

使用 sys.modules

与 Directory 共事

全部放在一起

小结

DiveIntoPythonZh/2007-07-11 (last edited 2009-12-25 07:11:14 by localhost)